Variyar

முருக சிந்தனையில் வாழ்ந்து…. பேச்சால், நல்ல நடத்தையால் எல்லோர் மனதிலும் இடம் பிடித்து, மறந்தும் கூட வாழ்ந்து கொண்டு இருப்பவர் திரு. முருக கிருபானந்த வாரியார் சுவாமிகள் ஆவார்.

இவரது வாழ்வில் குறிப்பாக மேடையில் சொற்பொழிவு ஆற்றும் சமயங்களில் எண்ணற்ற நகைச்சுவை சம்பவங்கள் நடந்துள்ளன.

ஆன்மீகத்தை நகைச்சுவை கலந்து தந்த வாரியார் சுவாமிகள் ஒருமுறை ஒரு மேடைப் பேச்சில் தவறான தமிழ் உச்சரிப்புகளை சுட்டிக்காட்டி பேசிக்கொண்டு இருந்தார். அப்போது அவர் சொன்னதாவது……

● சம்பந்தி, சம்மந்தி:

* நம்ம ஊரில் மணமக்களின் பெற்றோர்களை சம்பந்தி என்று சொல்வோம். ஆனால் இன்று அதுவும் மருவி சம்மந்தி என்று ஆகிவிட்டது.

* உண்மையில் சம்பந்தி என்றால்
சம்–நல்ல, பந்தி—உறவு.
நம் வீட்டிற்கு சம்பந்தி வந்திருக்கிறார் என்றால் நல்ல உறவினர் வந்திருக்கிறார் என்பது பொருள். ஆனால் இன்று யாரும் சம்பந்தி என்று அழைப்பதில்லை. சம்மந்தி என்றே அழைக்கிறோம்.

* அம்மா சம்மந்தி வந்திருக்கிறார் தண்ணி கொடுங்க…. அம்மா சம்மந்தி வந்திருக்கிறார் சாப்பாடு போடுங்க…. அம்மா சம்மந்தி சாப்பிட்டு முடிச்சிட்டார் தாம்பூலம் கொடுங்க….. என்று வார்த்தைக்கு வார்த்தை சம்மந்தி என்று சொல்கிறார்கள். ஆனால் சம்மந்தி என்ற வார்த்தைக்கு என்ன பொருள்?

* சம் என்றால் நல்ல மந்தி என்றால் குரங்கு.
அம்மா நல்ல குரங்கு வந்திருக்கிறார் தண்ணி கொடுங்க…. அம்மா நல்ல குரங்கு வந்திருக்கிறார் சாப்பாடு போடுங்க…. அம்மா நல்ல குரங்கிற்கு தாம்பூலம் கொடுங்க….. என்று வார்த்தைக்கு வார்த்தை குரங்கு என்று சொல்கிறோம்.

* ஆனால் அவர் அதையும் பொருட்படுத்தாமல் சாப்பிட்டுவிட்டு செல்கிறார். எனவே தமிழில் உச்சரிப்பை மாற்றக்கூடாது, என ஸ்வாமிகள் நகைச்சுவையுடன் கூறிமுடித்தார். அதுகேட்டு அந்த அரங்கமே நகைத்து மகிழ்ந்தது.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here